On these pages you can find reviews of our translations and events; interviews with our poets and translators; blog posts; and a selection of fascinating essays on translation by some of the UK’s best known poets and translators.
Three exciting poetry collections from the PTC coming up this year: Real by Karin Karakaşlı (tr. Canan Marasligil and Sarah Howe), The Thorn of Your Name by Víctor Terán (tr. Shook), and Translation of the Route by Laura Wittner (tr. Juana Adcock).
As the organisation celebrates 20 years since its founding and as Director Erica Hesketh steps down after an incredible 8 years in post, we are seeking a dynamic and creative individual to lead the next chapter in our story and to support the incredible team at the PTC to realise the next phase of our vital work.
Throughout 2024, the Poetry Translation Centre is celebrating its 20th birthday with a jam-packed programme of events, workshops, publications and prizes.
The Poetry Translation Centre is seeking a freelance Editor to join our small and dynamic team. This is an excellent opportunity for someone with experience of editing poetry and/or literature in translation, an international outlook and an entrepreneurial spirit.
Read Georgian poet Diana Anphimiadi’s describes the experience of being a translated poet ‘Travelling in a different linguistic reality ... some kind of parallel reality, where another Diana Anphimiadi lives, writes and tells her readers about the most personal things. ‘
In June the PTC teamed up with The Birkbeck College Applied Linguistics Society to run our first ever Poetry Transcription Pizza Party, a fun workshop were volunteers used their language skills to help battle the anglophone cultural bias on the internet.
Watch three short videos from the Georgian Poet Tour featuring, Salome Benidze and Diana Anphimiadi, their poet-translators, the English poets Helen Mort and Jean Sprackland alongside the PTC’s Georgian translator Natalia Bukia-Peters.
PTC guest translator Micha Meyers introduces the Israeli Ars Poetica movement, detailing the history of discrimination and denial of cultural identity that informs this new wave of Mizrachi poetry.
Poetry Translation Centre intern and writer Tice Cin talks to the Barbican Young Poets about the rising trend of UK and international writers using multiple languages within their poems.
Clare Pollard talks about her time as the poet-facilitator for the PTC’s translation workshops and enjoying a strange hybrid position at the sessions as half-teacher and half-student.
For International Woman’s Day Erica Jarnes writes about the PTC’s commitment to female poets & translations and explains why we are taking part in the Year Of Publishing Women.
Poet, editor and critic, Edward Doegar will join the Poetry Translation Centre as its Commissioning Editor on 3rd April 2018. In this new role he will shape the PTC’s artistic programme.
A look back at our 2017 tours featuring Bejan Matur, Karin Karakaşlı, Canan Marasligil, Sarah Howe, Jen Hadfield, Asha Lul Mohamud Yusuf, Clare Pollard, Daljit Nagra and Martin Orwin.
We are thrilled to announce that The Sea-Migrations by Asha Lul Mohamud Yusuf translated from Somali by Clare Pollard has been named the Poetry Book of the Year by The Sunday Times.
The Poetry Translation Centre works with leading poets and translators to share poetry from around the world with people across the UK. If you have read and enjoyed one of our poems please support us by making a donation today.