Poetry Translation Centre homepage

Introduction

The Poetry Translation Centre gives the best contemporary poems from Africa, Asia and Latin America a new life in the English language, working with diaspora communities for whom poetry is of great importance.

Top Featured

Article

How Did I Get Here?

26th March

Translator Brian Holton has won The Sarah Maguire Prize for his work on ‘Anniversary Snow’ by Chinese Yang Lian. Here he reflects on his life as a translator.

Read more

Featured

Featured Poem

  • The Cartographer

    Between the lines it’s you,
    absent, but a silent presence
    just as the rain is absent in the passing clouds.
    There you are, absent, in every empty space
    of life.…

    Continue reading the English translation

    नक़्शानवीस

    पंक्तियों के बीच अनुपस्थित हो
    तुम एक ख़ामोश पहचान
    जैसे भटकते बादलों में अनुपस्थित बारिश,
    तुम अनुपस्थित हो जीवन के हर रिक्त स्थान में
    समय के अंतराल में
    इन आतंकित गलियों में ।
    मैं देखता नहीं किसी खिड़की की ओर
    रुकता नहीं किसी दरवाज़े के सामने
    देखता नहीं घड़ी…

    Continue reading in Hindi

    Portrait of Mohan Rana

    The Cartographer

    Original poem by

    Mohan Rana

    Translated by

    Bernard O’Donoghue

    Bridge translation by

    Lucy Rosenstein