UNDERTOW is a development program that seeks to unlock the creative potential of polylingualism by offering talks, hands on mentoring and a creative space for growth and expression.
By: Tice Cin
Writer Tice Cin, author of ‘Keeping the House’ used to work at the Poetry Translation Centre. Here she reflects on the poems that inspired her from our archive.
By: Leo Boix,
La experiencia de la naturaleza, ha funcionado siempre en la obra de Diana Bellessi como metáfora de la escritura feminista, de la acción política de rebelión contra la violencia y injusticia.
By: Leo Boix,
The experience of nature has always been a constant preoccupation in Bellessi’s work. It functions as a metaphor for feminist writing and for the political action of rebellion against violence.
By: Basma Abdel Aziz,
Egyptians are witnessing unprecedented political oppression and now the lyrics of ‘Festival Songs’ have become the focus of a distracting media storm.
Poet Jade Cuttle’s PTC YouTube Takeover videos are in dialogue with poems from ‘the hammer and other poems’ by Brazilian poet Adelaide Ivánova.
Tice Cin is a poet and interdisciplinary artist from Tottenham, North London. Week 4 of the takeover sees Cin is making work responding to the poems in My Tenantless Body by Chinese poet Yu Yoyo.
Week three sees Guido García Lueches talking about ‘A little body are many parts’ by Cuban poet Legna Rodríguez Iglesias, and sharing his own poems about immigration.
Slambassadors 2018 Winner and member of The Octavia Poetry Collective Destiny Adeyemi digs into ‘the hammer and other poems’ by the Brazilan poet Adelaide Ivánova.
Brazilian/Italian poet Patrizia Longhitano responds with creativity and humour to the work of Cuban poet Legna Rodríguez Iglesias, with playful videos, animations and even a song.
Showing 1 to 10 of 40 items.
Page 1 of 4 pages: