
Canan Marasligil
Canan Marasligil is a freelance writer, literary translator, editor and curator based in Amsterdam. She specialises in contemporary Turkish literature as well as in comics. Her interest is in challenging official narratives and advocating freedom of expression through a wide range of creative projects and activities. Canan has worked with cultural organisations across wider Europe and has participated in a range of residencies at the Free Word Centre in London (2013), at WAAW in Senegal (2015), at Copenhagen University (2015) and at La Contre Allée in Lille (2017). She is the creator of “City in Translation”, a project exploring languages and translation in urban spaces. Find out more at www.cananmarasligil.net and www.cityintranslation.com
Poems translated by Canan Marasligil
- Lilac
- In the temple of a patient god
- Glacier
- Purple Red
- Deserted
- There is no spring
- I know the unspoken
- The graves of children
- A Dead Sun
- Dripstone
- Succour
- Fluorescent
- Feather
- Juniper Prayer Beads
- Every woman knows her own tree
- Shadow
- Lalesh
- Q & A
- Ceremonial robes
- Uniform
- Galata
- Growing up in two dreams
- Truth
- Full moon over Karbala
- If this is a lament
- Strategic
- Crime
- Pendulum
- Hair
- Salep
- Singular
- Here and There
- On Time
- Washing Lines
- Ontological Distance
- History-Geography